5 décembre 2011

Odliczanie / Compte à rebours

Święta Bożonarodzeniowe coraz bliżej! Sklepowe dekoracje i skrzynka pocztowa wypchana reklamami na pewno nie dadzą mi o tym zapomnieć... Jak co roku wśród prezentów ode mnie znajdą się własnoręcznie wykonane drobiazgi. Z wiadomych względów pochwalę się nimi dopiero po świętach. 
Dziś pokażę coś z 'ubiegłorocznych kolekcji' ;-). Oto podkładki pod kubki wykonane ze sklejki w technice decoupage.
***
Noël s'approche à grands pas ! Les décorations des magasins et la boite à lettre bourré de pubs ne me permettent pas d'oublier cet événement... Comme chaque année, je prépare un petit cadeau artisanal fait par mes soins. Bien évidemment, je ne peux pas le publier sur le blog pour l'instant ! Suspens oblige...
Aujourd'hui, un petit extrait d'une 'collection précédente' ;-) Voici les sous-verres effectués par la technique du decopatch sur le bois.

27 novembre 2011

3 kolory / 3 couleurs

Nie, to nie o filmie Kieślowskiego... Martwa natura wykonana przy pomocy pasteli.

***
Non, ça ne sera pas sur un film de Kieślowski...Une nature morte effectuée avec des pastels secs.

20 novembre 2011

Behemotek bis

A oto i nowa pani Behemotka. Ida postanowiła rozprawić się z kocim lenistwem i zaczęła od nauki chodzenia. Oby starczyło jej cierpliwości :-)

***
Voilà la nouvelle maîtresse de Behemotek. Elle a décidé d'affronter la fameuse fainéantise des chats et a commencé par l'apprentissage de la marche. J’espère qu'elle aura assez de patience :-)

7 novembre 2011

Zielono mi / Vers la verdure

Znowu coś z geometrycznych fantazji! 
Tym razem w tonacji soczystej zieleni,choć przyznaję, że nie jest to kolor po który sięgam często.
***
Encore des variations géométriques ! 
 Cette fois en vert succulent, mais j'avoue que ce n'est pas une couleur que j'utilise souvent.

2 novembre 2011

W damskiej torebce... / Dans le sac à main...

Według obiegowych mądrości kobieta powinna być w stanie zmieścić w swojej torebce niemal cały dobytek :-) Nigdy nie wiadomo co wyciągnie z przepastnych czeluści... 
Jednak z tego jeansowego maleństwa może wyciągnąć tylko to co naprawdę niezbędne. Torebka jest zapinana na magnetyczny guzik, w środku ma kieszonkę na komórkę i smycz na klucze.
***
Selon les croyances populaires, le sac à main des femmes est en mesure d’accueillir une quantité indénombrable de biens :-) On n'est jamais sûr de ce qu'il peut y avoir dans ses profondeurs inexplorées... 
Par contre, avec mon petit sac en jeans, le dilemme ne se présente pas. Il contient que ce qui est indispensable. Le sac est fermé avec un bouton magnétique, il a une pochette portable et un attache-clé.


23 octobre 2011

Na koniec świata / Au bout du monde

Podbój bajkowego świata z wysokości kociego grzbietu. 

Z dialogów okołoobrazowych:
S.: Dlaczego ten kot ma taką niezadowoloną minę?
Ja: A jaki szanujący się kot pozwoliłby, aby go ujeżdżano :-) ?

***
La conquête du monde féerique sur le dos d'un chat.

Extrait d'un dialogue autour de ce tableau:
S. : Pourquoi ce chat est tellement mécontent ?
Moi : Connais-tu un chat digne de ce nom qui se laisserait chevaucher :-) ?





16 octobre 2011

Kapelusze / Chapeaux

Sombrero, melonik, fez...Kompozycja z kapeluszami wykonana przy pomocy suchych pasteli.

***
Sombrero, melon, fez...Une composition avec des chapeaux réalisée avec des pastels secs.

12 octobre 2011

Na okrągło / Rondeurs

Czasem rezultat końcowy kompletnie odbiega od tego, co sobie założyłam, zanim zaczęłam malowanie. Obraz żyje własnym życiem i ewoluuje w zupełnie nieoczekiwanych kierunkach.
Tak właśnie było z trzema obrazkami poniżej. Na początku chciałam je pomalować wyłącznie w różnych odcieniach niebieskiego, bez zbędnych szczegółów. Jednakze pierwsza wersja była wyjątkowo nudna… Z pomocą przyszly kółka, plamy, punkty i kropeczki, które zasiedliły płótna. Bardzo polubiłam ten motyw i z pewnością wykorzystam go w kolejnych pracach.

***
Parfois le résultat final ne correspond pas du tout à ce que j’ai eu en tête avant de commencer la peinture. Le tableau a "sa propre vie" et évolue vers des formes inattendues. 
C'est ce qui m'est arrivé avec ces trois châssis. Je voulais juste les peindre tout simplement en camaïeu de bleu, sans ajouter les autres décorations. Mais la première version était trop ennuyante… Heureusement j’étais aidé par une multitude de points, ronds et taches qui ont agrémenté les tableaux. J'ai bien aimé ce motif et je vais certainement le reproduire sur mes prochaines œuvres !





9 octobre 2011

Behemotek

Ten zwierzak powędruje do pewnej małej damy o imieniu Ida. Nazwałam go Behemotek, na cześć jednej z barwniejszych kocich postaci literackich. Ida póki co pewnie nie podziela mojego gustu, wiec możne nazwać Behemotka wedle swojego uznania ;-)
Behemotek, jak prawdziwy kot, uwielbia leniuchować całymi dniami. Chętnie posłucha o Bardzo Ważnych Małych Sekretach, a jak jest w dobrym humorze, pobawi się w chowanego. Żywi się pieszczotami w ilościach nieograniczonych !

***
Cette bestiole va partir chez une petite demoiselle : Ida. Il s’appelle Behemotek pour rendre hommage à un de mes chats préférés dans la littérature. Je ne pense pas que Ida partage déjà mon goût, donc elle peut le nommer comme elle veut ;-)
Behemotek, comme un vrai chat, adore fainéanter toute la journée. Il est toujours à l'écoute des Très Importants Petits Secrets. Il peut même jouer à cache-cache quand il est de bonne humeur. Il consomme des caresses en quantités illimitées !

2 octobre 2011

Wspomnienie lata / Souvenir d'été

Ależ dzisiaj piękna pogoda! Aż się wierzyć nie chce, że to już październik...

Dzisiejszy wpis nawiązuje właśnie do letnich miesięcy. Bohater pierwszoplanowy - dmuchawiec.
Poniższą tablicę wyszperałam na pchlim targu i kupiłam za grosze. Korek, z którego jest zrobiona, okazał się materiałem łatwo poddającym się moim zabiegom. 
Niewielkim kosztem i nakładem pracy udało mi się stworzyć całkiem oryginalną dekorację kuchni. Tylko teraz trochę szkoda mi zakrywać dmuchawiec pocztówkami...!

***

Qu'est ce qu'il fait beau ! J'ai du mal à croire qu'on est déjà en octobre...

Mon message d'aujourd'hui est encore sur le thème de l'été, représenté par un pissenlit.
Le "pense bete" ci-dessous a été trouvé à la braderie du quartier. Grâce à la peinture acrylique je l'ai transformé en décoration unique de la cuisine. 
Maintenant je trouve que c'est un peu dommage de cacher le pissenlit par des cartes postales...!



29 septembre 2011

Siła symetrii / La force de la symétrie

Lubię proste, geometryczne formy w zdecydowanych kolorach. Tak jak poniżej, gdzie czerwone esy floresy są otoczone czekoladowymi i złotymi pasami.
Obraz abstrakcyjny, ale całkiem fajnie wkomponował się w tradycyjne wnętrze.

***
J'aime bien les formes géométriques simples aux couleurs vives. Comme ci-dessous ou le cœur rouge est entouré par une bordure or et chocolat.
Cette série de tableaux abstraits trouve bien sa place dans un intérieur traditionnel. 




18 septembre 2011

1, 2, 3…start !

“Super!”, “Dziwne”, “Niezłe”, “Hmm…”

Reakcje na moje prace zawsze były różnorodne. Zwykle pozytywne co, muszę przyznać, jest bardzo zachęcające. Teraz będziecie mieć okazję sami to ocenić. Będę tu zamieszczać wszystko, co wychodzi spod mojego pędzla, ale nie tylko. Czasem zdarza mi się popełnić decoupage albo zamienić w krawcową.

Każda opinia jest mile widziana, szczególnie jeśli jest pozytywna ;)

Miłego oglądania!


***
“Super!”, “Bizarre”, “Pas mal”, “Hmm…”

J’ai eu l’occasion de voir des réactions différentes par rapport à mes travaux, et en général elles sont encourageantes voire positives. De toute façon, j'accepte toutes les critiques surtout quand elles sont bonnes ;)

Maintenant vous allez avoir une possibilité de les juger par vous-mêmes car dans ce blog, je vais poster les créations de mon pinceau. Mais pas uniquement... Ça m'arrive aussi de faire du décopatch ou de me transformer en couturière et je souhaite vous le faire partager.

Bonne visite !